Como novedad del 1ro de mayo, hubo un aumento en el salario mínimo de la región de Quebec.
Los asalariados tendrán un sueldo mínimo de 9.50 dólares comparado con 9.00 que tenían, y las personas que tienen propinas tendrán salario de 8.25 dólares en lugar de 8.00.
Yo creo que este aumento nos servirá algo, a los que tenemos planeado encontrar un trabajo pronto y sabemos que el sueldo será algo bajo por algún tiempo.
La noticia está publicada en varios medios de comunicación canadiense, pero yo me di cuenta en las noticias de Yahoo.
lunes, mayo 3
viernes, abril 16
Emigrantes de Remedios Varo
¿Qué creen que podría estar pensando esta maravillosa artista, para diseñar esta obra pensando en nosotros, los migrantes?
Yo le decía a Glo que los árboles son rojos, como los otoñales del lugar a donde nos dirigimos, pero en broma.
A mi me gusta el ver cómo el migrante, dentro de su móvil se prepara leyendo un libro con paciencia. Por más que quiera ir rápido, las llantas no lo permiten.
Se lleva su mundo y su luna, aunque no todo quepa. Su transporte es frágil y está expuesto a las eventualidades.
La artista supo perfectamente lo que era emigrar. Esta imagen fue realizada en 1962, después de haber migrado ya en dos ocasiones: la primera a Francia y la segunda a México, en donde estableció su hogar definitivo hasta su muerte.
¿Alguien tiene alguna otra idea?¿Qué les hace sentir esta obra?
Yo le decía a Glo que los árboles son rojos, como los otoñales del lugar a donde nos dirigimos, pero en broma.
A mi me gusta el ver cómo el migrante, dentro de su móvil se prepara leyendo un libro con paciencia. Por más que quiera ir rápido, las llantas no lo permiten.
Se lleva su mundo y su luna, aunque no todo quepa. Su transporte es frágil y está expuesto a las eventualidades.
La artista supo perfectamente lo que era emigrar. Esta imagen fue realizada en 1962, después de haber migrado ya en dos ocasiones: la primera a Francia y la segunda a México, en donde estableció su hogar definitivo hasta su muerte.
¿Alguien tiene alguna otra idea?¿Qué les hace sentir esta obra?
lunes, abril 12
Gabrielle Roy y la migración
En estos días, he estado leyendo el libro de novelas de Gabrielle Roy que se llama "Un jardin au bout du monde" (1975) y que incorpora otras novelas cortas.
Varias hablan del proceso de migración, de conseguir nuevas tierras, de las esperanzas y de la lucha por personalizar un nuevo hogar.
Hay especialmente un párrafo, de la novela que se llama "La vallée Houdou" que aplica completamente a la situación del migrante en cualquier época y circunstancia.
El contexto es de un grupo de migrantes que están buscando el lugar indicado para establecerse, desesperados por no encontrar exactamente lo que buscan.
La transcribo fielmente y después intentaré traducirla (ténganme paciencia porfavor, soy cirujana, no traductora, ni maestra de francés ni nada relacionado con las letras).
"-Notre petit père Verigin a promis que nous trouverions la paix au bout du monde, et la concorde, et que là où nous irions nous y trouverions d'un même coeur. Peut-être avons-nous mal interprété ses directives. Était-ce vraiment le Canada qu'il avait en tête pour nous
Une babouchka, très fâchée, là-dessus se mit à gronder.
-Des pays où nous serons tous unis, si chacun n'y met pas du sien, ça ne se trouve pas. Notre petit père Verigin a promis un pays où on nous laisserait vivre en paix selon notre idéal de non-violence et de liberté de conscience. Il ne nous a pas promis l'herbe toute fauchée, la maison prête, le pain sur la table. Êtes-vous devenus fous à la fin!"
-Nuestro pequeño padre Verigin (guía espiritual de los Doukhobor, cristianos espirituales pacifistas de origen ruso que migraron a Canadá) prometió que encontraríamos la paz en el fin del mundo, y la armonía, y que allá a donde iríamos encontraríamos un mismo corazón. Podría ser que hayamos malinterpretado sus instrucciones. ¿Sería realmente Canadá lo que él tenía en la cabeza para nosotros?
Una babouchka (abuela en ruso), muy enojada, sobre eso se puso a gruñir:
-Un país en el que todos estaríamos unidos,si cada uno no pone de su parte, no se logra. Nuestro pequeño padre Verigin prometió un país en el que nos dejen vivir en paz según nuestro ideal de no violencia y de libertad de conciencia. Él no nos prometió la hierba ya segada, la casa lista, el pan sobre la mesa. ¡Se han vuelto locos al fin!
Para mi, no hay mensaje más claro: sí, si hay tierra prometida; sí, si hay opción de encontrar las promesas de vida que perseguimos. Pero nada llega gratis: hay que trabajar para logar encontrar lo que buscamos.
¿Alguna otra idea?
Varias hablan del proceso de migración, de conseguir nuevas tierras, de las esperanzas y de la lucha por personalizar un nuevo hogar.
Hay especialmente un párrafo, de la novela que se llama "La vallée Houdou" que aplica completamente a la situación del migrante en cualquier época y circunstancia.
El contexto es de un grupo de migrantes que están buscando el lugar indicado para establecerse, desesperados por no encontrar exactamente lo que buscan.
La transcribo fielmente y después intentaré traducirla (ténganme paciencia porfavor, soy cirujana, no traductora, ni maestra de francés ni nada relacionado con las letras).
"-Notre petit père Verigin a promis que nous trouverions la paix au bout du monde, et la concorde, et que là où nous irions nous y trouverions d'un même coeur. Peut-être avons-nous mal interprété ses directives. Était-ce vraiment le Canada qu'il avait en tête pour nous
Une babouchka, très fâchée, là-dessus se mit à gronder.
-Des pays où nous serons tous unis, si chacun n'y met pas du sien, ça ne se trouve pas. Notre petit père Verigin a promis un pays où on nous laisserait vivre en paix selon notre idéal de non-violence et de liberté de conscience. Il ne nous a pas promis l'herbe toute fauchée, la maison prête, le pain sur la table. Êtes-vous devenus fous à la fin!"
-Nuestro pequeño padre Verigin (guía espiritual de los Doukhobor, cristianos espirituales pacifistas de origen ruso que migraron a Canadá) prometió que encontraríamos la paz en el fin del mundo, y la armonía, y que allá a donde iríamos encontraríamos un mismo corazón. Podría ser que hayamos malinterpretado sus instrucciones. ¿Sería realmente Canadá lo que él tenía en la cabeza para nosotros?
Una babouchka (abuela en ruso), muy enojada, sobre eso se puso a gruñir:
-Un país en el que todos estaríamos unidos,si cada uno no pone de su parte, no se logra. Nuestro pequeño padre Verigin prometió un país en el que nos dejen vivir en paz según nuestro ideal de no violencia y de libertad de conciencia. Él no nos prometió la hierba ya segada, la casa lista, el pan sobre la mesa. ¡Se han vuelto locos al fin!
Para mi, no hay mensaje más claro: sí, si hay tierra prometida; sí, si hay opción de encontrar las promesas de vida que perseguimos. Pero nada llega gratis: hay que trabajar para logar encontrar lo que buscamos.
¿Alguna otra idea?
Descanso en Morelos, México
Nos fuimos el fin de semana a Temixco, Morelos. Conseguimos un maravilloso bed and breakfast atendido por una pareja muy amable, que se llama Las Lomas y está en un fraccionamiento con seguridad las 24 horas.
Agrandir le plan
Agrandir le plan
Es una casa con alberca y jacuzzi en la que descansamos y disfrutamos como enanas. Tiene un bonito jardín con flores y palmeras, y vimos unas maravillosas libélulas de colores.
Aprovechamos para comer rico: fuimos al restaurante La Gaia en Cuernavaca, que está sobre la antigua casa de Mario Moreno "Cantinflas" y también a las Pizzas Marco Polo, localizadas enfrente de la Catedral de la ciudad.
Disfrutamos, platicamos, vimos posibilidades en nuestro futuro, compartimos nuestros miedos y descansamos.
Gloria dormía desde temprano y despertaba con una gran sonrisa, que yo agradezco.
¡Cómo es importante el descanso para ver las cosas claras!
jueves, abril 8
¿En dónde es la toma de huellas?
Etiquetas:
antecedentes,
federal,
migración
En el foro de mexicanos que estamos en el proceso para obtener la residencia permanente Quebec, surgió la duda de la localización exacta de los lugares en donde se tiene que procesar el trámite de la carta de antecedentes penales.
Entonces, para aprovechar la tecnología, les dejo los links de la localización exacta en google maps.
Agrandir le plan
Agrandir le plan
Entonces, para aprovechar la tecnología, les dejo los links de la localización exacta en google maps.
- En la PGR hay que llevar además de todos los documentos solicitados, una identificación que se deja en la recepción a cambio de un gafete para poder entrar al edificio, en el 4to piso. La dirección es: Av. Insurgentes Sur No. 235, 4º piso, entre Colima y Tabasco, Colonia Roma Norte, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06700, México, D.F. No se confíen en los horarios que dice la página (no son los correctos), mejor pregunten a los teléfonos que aparecen en su pantalla (53460000 extensiones 8430 y 8428)
- Si vienen por el metrobus por insurgentes, pueden bajarse en la estación Álvaro Obregón y caminar hacia el norte o bajarse en la estación Durango y caminar hacia el sur. En ambos casos, es una cuadra y media aproximadamente.
- El metro que queda cerca es Insurgentes, de la línea 1 (rosa) y son sólo 4 cuadras por Insurgentes sur (hacia el sur)
- En coche, hay un estacionamiento en el Sanborns que está al lado, se ve la entrada en el mapa.
Agrandir le plan
- La toma de huellas es en la calle de Jaime Nuño (o Nuno, he encontrado los dos nombres y no se cual es el correcto) casi esquina con Reforma. No se hagan ilusiones, la calle no mide más de 5 metros. A mi parecer, ni siquiera amerita la apelación "calle". Hay que llevar la requisición que dan los de la PGR y una identificación oficial también. Estan muy modernos y hacen un gafete autoadherible con foto y todo, así que "péinese cuñao!"
- El metro que queda cerca es la estación Garibaldi de la línea 8 (verde obscuro)
- Pueden tomar también transporte público que pase por Eje Central y bajarse en Reforma. De ahí son dos cuadras.
- Yo fui en coche y me estacioné enfrente del parque porque se liberó un lugar. La zona no está muy bonita...
Agrandir le plan
Suscribirse a:
Entradas (Atom)


